BBC报道吴亦凡被刑拘 您所在的位置:网站首页 吴亦凡 说英语 BBC报道吴亦凡被刑拘

BBC报道吴亦凡被刑拘

2024-07-02 14:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

  昨晚,@平安北京朝阳 官方发布通报刚吴亦凡被刑拘。

  Kris Wu: K-Pop star arrested on suspicion of rape

  BBC

  Chinese-Canadian pop starKris Wuhas been arrestedonsuspicionofrape.

  加拿大华裔歌星吴亦凡因涉嫌强奸被逮捕。

  suspicion

  表示“怀疑;嫌疑”,英文解释为“a feeling or belief that someone has committed a crime or done something wrong”举个🌰:

  "I'm arresting youon suspicion ofillegally possessing drugs," said the police officer.

  警官说:“你涉嫌非法持有毒品,我将拘捕你。”

  Officers in Beijing said the investigationcentred ononlineallegationsthat the star, 30, had "deceivedyoung women multiple times into having sexual relations".

  北京警方表示,调查的重点是网上关于这位30岁的明星“多次诱骗年轻女性发生性关系”的指控。

  centre around/on sth.

  表示“(话题或兴趣)以…为中心,围绕着”,英文解释为“to have something as the main subject of discussion or interest”举个🌰:

  The discussioncentred aroundreducing waste.

  讨论围绕着减少浪费而展开。

  allegation

  表示“(未经证实的)指责,指控”,英文解释为“a statement, made without giving proof, that someone has done something wrong or illegal”举个🌰:

  Several of her patients have made allegations of professional misconduct about/against her.

  她治疗的几位病人指责她失职。

  deceive

  表示“欺骗,蒙骗;隐瞒”,英文解释为“to persuade someone that something false is the truth, or to keep the truth hidden from someone for your own advantage”举个🌰:

  The companydeceivedcustomers by selling old computers as new ones.

  该公司用旧计算机冒充新机器欺骗顾客。

  The firstaccusationcame early this month when a woman said he hadassaultedher while she was drunk.

  第一次指控是在本月初,一名女性说他在她喝醉时性侵了她。

  accusation

  1)表示“指责”,英文解释为“If you make anaccusationagainst someone, you criticize them or express thebelief that they have done something wrong.”举个🌰:

  He rejectsaccusationsthat country music is over-sentimental.

  他反驳了那些说乡村音乐过于伤感的指责。

  2)表示“指控”,英文解释为“Anaccusationis a statement or claim by a witness or someone in authority that a particular person has committed a crime, although this has not yet been proved.”如:people who have madepublic accusationsof rape对强奸进行了公开指控的人们。

  assault

  assault可以作动词也可以作名词,表示“袭击,攻击,猛攻”,英文解释为“a violent attack”;作名词时以表示“侵犯人身(罪),殴击他人身体(罪)”,如:sexual/indecent assault 性侵/猥亵。

  Mr Wu, one of China's biggest celebrities, has denied allthe allegations of assault.

  吴亦凡是中国顶流之一,他否认了所有关于性侵的指控。

  The first to accuse him was 19-year-old studentDu Meizhu, who posted on social media that she had met Mr Wu when she was 17.

  第一个指控他的是19岁的学生都美竹,她在社交媒体上发布说她在17岁时遇到了吴亦凡。

  She said she had been invited to a party at his home, where she waspressuredto drink alcohol and woke up in his bed the next day.

  她说她被邀请参加他家的一个聚会,在那里她被逼着喝酒,第二天在他的床上醒来。

  pressure

  pressure作动词,表示“强迫,对…施加压力”,英文解释为“to strongly persuade someone to do something they do not want to do”举个🌰:

  Shewas pressured intojoining the club.

  她被迫加入那个俱乐部。

  Ms Du said seven other women had told her Mr Wu hadseducedthem with promises of jobs and other opportunities. She said some wereminors.

  都女士说,还有七名女性告诉她,吴亦凡以工作和其他机会的承诺诱惑了她们。她说有些人是未成年人。

  seduce

  表示“引诱,诱惑”,英文解释为“to persuade or cause someone to do something that they would not usually consider doing by being very attractive and difficult to refuse”举个🌰:

  I wouldn't normally stay in a hotel like this, but Iwas seducedby the fabulous location.

  我一般不会住在这样的旅馆,但还是被其地点所诱。

  minor /ˈmaɪnə/

  1)表示“未成年人”,英文解释为“a person who is under the age at which you legally become an adult and are responsible for your actions”举个🌰:

  2)表示“辅修科目;辅修课程”,英文解释为“a subject that you study at university in addition to your major”。

  At least 24 more women have since come forwardalleginginappropriate behaviour.

  此后,至少又有24名女性站出来声称有不当行为。

  allege

  表示“断言,指称,声称”,英文解释为“to state sth as a fact but without giving proof”举个🌰:

  The prosecutionalleges (that)she was driving carelessly.

  控方指控她粗心驾驶。

  Mr Wu has deniedplyingMs Duwithalcohol, and also rejected other allegations that he hadenticedgirls to have sexin return forbenefits, raped girls while they were unconscious, and had sex with minors. Under Chinese law, under-18s are considered minors, while the age of sexualconsentis 14.

  吴亦凡否认向都女士灌酒,同时否认了其他指控,即他引诱女孩发生性关系以换取利益,迷奸女孩,以及与未成年人发生性关系。根据中国法律,18岁以下的人被视为未成年人,而同意性行为的年龄是14岁。

  ply sb. with sth.

  表示“持续向(某人)提供(通常指食物、饮料)”,英文解释为“to keep giving a person something, usually food or drink”举个🌰:

  He has beenplying me withdrinks all evening.

  他整个晚上都在给我斟酒。

  entice

  entice /ɪnˈtaɪs/ 替换了上文的seduce,表示“诱惑;诱使”,英文解释为:to persuade someone to do something or go somewhere, usually by offering them something that they want,短语:entice sb/sth to do sth,举个🌰:

  Our special offers are intended toentice people to buy.

  我们的特价优惠是为了吸引人们购买。

  consent

  表示“同意;准许;允许”,英文解释为“permission to do sth, especially given by sb in authority”举个🌰:

  Children under 16 cannotgive consent tomedical treatment.

  16岁以下的儿童不得自行同意接受治疗。

  "There was no 'groupiesex'! There was no 'underage'!' he wrote on his social media account after the allegations were made.

  “从来没有过什么‘选妃’!没有什么‘未成年’!”在指控提出后,他在其社交媒体账户上写道。

  groupie

  groupie /ˈɡruːpɪ/ 表示“流行乐团(或名人)的狂热追随者,追星者(尤指年轻女性)”,英文解释为“a person who likes a particular popular singer or other famous person and follows them to try to meet them”。

  underage

  1)表示“(人)未到法定年龄的”,英文解释为“A person who is underage is legally too young to do something, for example to drink alcohol, have sex, or vote.”举个🌰:

  Underage youthscan obtain alcohol from their older friends.

  未到法定年龄的孩子可以从他们年长的朋友那里得到酒。

  2)表示“(行为)未到法定年龄的”,英文解释为“Underageactivities such as drinking or smoking are carried out by people who are legally too young to do them.”如:his efforts to stopunderage drinkingand drug abuse他阻止未到法定年龄的人喝酒和吸毒的努力。

  "If there were this kind of thing, please everyone relax, I wouldput myself in jail!"

  “如果有这类行为,请大家放心,我会自己进监狱!”

  His lawyers are suing Ms Du fordefamation.

  他的律师正在起诉都女士的诽谤罪。

  defamation

  表示“诬蔑;诽谤;中伤”,英文解释为“the act of damaging sb's reputation by saying or writing bad or false things about them”举个🌰:

  The company sued fordefamation.

  这个公司因受到诽谤而提起诉讼。

  The incident comes as awareness of gender-based violence in China has grown, sparked by the #MeToo movement in 2018, where women voiced their experiences ofsexualharassment, sometimes involvinghigh-profilefigures.

  这一事件发生时,中国对基于性别的暴力的认识已经有所提高,这是由2018年的#我也是(#MeToo)运动引发的,女性表达了她们遭遇性骚扰经历,有时涉及到高知名度的人物。

  harassment

  harassment /ˈhəræsmənt, ˈhærəs-/ 表示“骚扰;烦恼”,英文解释为“Harassmentis behaviour which is intended to trouble or annoy someone, for example repeated attacks on them or attempts to cause them problems.”举个🌰:

  Another survey found that 51 percent of women had experienced some form ofsexual harassmentin their working lives.

  另一份调查显示有51%的女性在其职业生涯中曾遭遇过某种形式的性骚扰。

  profile

  profile一词经常出现,1)表示“(有关某人的)简介,概况”,英文解释为“Aprofile ofsomeone is a short article or programme in which their life and characterare described.”举个🌰:

  A newspaper publishedcomparative profilesof the candidates' wives.

  一份报纸刊登了候选人妻子们的对比简介。

  2)表示“关注度”,英文解释为“If someone hasa high profile, people notice them and what they do. If you keep a low profile, you avoid doing things that will make people notice you.”常用:a high profile 惹人注目/关注;高姿态,a low profile 不惹人注目,低姿态;如:a move that would give Egypta much higher profilein the upcoming peace talks会给埃及在即将到来的和平谈判中高关注度的一个行动。

  📍顺便插一句,如果你把微信语言设置成英文,你就会发现微信官方把头像处理成:Profile Photo,上面的“My Profile”对应的中文则是“个人信息”。

  Mr Wu firstshot to fameas a member of the K-pop boyband EXO. He left in 2014 tolaunch a successful solo careeras a singer, actor, model and talent show judge.

  吴亦凡最初是作为韩国流行音乐男团EXO的成员而成名的。他于2014年离开,以歌手、演员、模特和选秀节目评委的身份开启了成功的个人事业。

  谢谢你看到这里呀

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有